One of my all-time favorite gospel-translating saints is the 16th-century Jesuit missionary Matteo Ricci. By “gospel-translating,” I mean the apologetic and missionary move of entering a culture and finding the best points of connection to the gospel, thereby the better to present the gospel in a compelling way.
Here’s an excerpt from a sketch of Ricci that highlights this “translating” aspect of his ministry. Many thanks to Msgr. David Q. Liptak:
Father Ricci is especially significant because, as Pope Benedict explains, he represents in a missionary “a unique case of a felicitous synthesis between the proclamation of the Gospel and the Dialogue with the culture of the people to whom he brought it.” Moreover, he constitutes “an example of balance between doctrinal clarity and prudent pastoral action.”
Inculturation was his genius, therefore. Continue reading